【是……賽飛兒?你幾乎以為是餓昏了頭產(chǎn)生的幻覺。】
【你伸出手,接過她遞來的面包,上面還帶著一絲余溫。開始默默吃起來。】
【“小野貓,一個(gè)人在這里發(fā)呆,是想被當(dāng)成流浪貓抓走嗎?”】
【賽飛兒蹲在你面前,雙手托腮,歪著頭,小虎牙若隱若現(xiàn),語氣里帶著她特有的戲謔。】
【“你去做什么了?”你咽下最后一口面包,帶著一絲幽怨:“怎么現(xiàn)在才回來?”】
【賽飛兒伸了個(gè)懶腰,動(dòng)作舒展而優(yōu)雅。】
【“路上遇到了意外,我順路去辦了點(diǎn)大事,賺了點(diǎn)小錢。倒是你,”】
【她湊近你,藍(lán)色的眼睛在你臉上打量,“你叔叔家那個(gè)詭計(jì)……是你干的?”】
【你心中一緊,遲疑了一下。】
【賽飛兒看出了你的戒備,噗嗤一笑,伸手揉了揉你的頭發(fā),像對待一只炸毛的小貓:
“放心啦,小貓,只有我知道這事,我不會(huì)告訴別人的。再說了……”
“你干得很漂亮啊!比我想的還有潛質(zhì)嘛!那種家伙,落得這下場就是活該!”】
【聞言,你感覺似乎得到了某種認(rèn)可,一直緊繃的心弦松了下來。】
【你輕輕點(diǎn)點(diǎn)頭。】
【“好啦,既然你這么有天賦,總不能浪費(fèi)了。”】
【賽飛兒站起身,語氣輕快,“以后就跟著我混吧,我罩著你。當(dāng)我的小貓,我繼續(xù)教你本事,怎么樣?”】
【“好。”你應(yīng)道,雖然只有一個(gè)字,但卻很堅(jiān)定。】
【有她在,似乎連這永夜也不那么冷了。】
【“至于報(bào)酬嘛……”賽飛兒摸著下巴,露出小惡魔般的笑容,“我們搭檔干活,賺來的錢,三七分賬,你三我七,如何?”】
【你對錢財(cái)沒什么概念,更不在乎這些,只要能不再受人欺凌,便已足夠。】
【“無所謂,十成全給你都行。”】
【你淡淡地說,對你而言,她愿意帶著你已經(jīng)是最大的報(bào)酬。】
【聽到你這話,賽飛兒愣了一下,隨即哈哈一笑,伸手勾住你的脖子把你拉近了些:】
【“哪有你這樣,傻不傻?我逗你玩呢!看你這么爽快,咱們五五分!以后我們就是多洛斯城最厲害的俠盜組合了!”】
【你看著她伸出的手,又看了看她臉上明媚的笑容,那是你在永夜的多洛斯從未見過的光彩。】
【你猶豫了一下,也伸出手,握住了她。】
【她的手很小,卻很溫暖。】
【就這樣,你和賽飛兒組成了搭檔。】
【9歲,你們一起在多洛斯的永夜中穿行,她教你更多的詭計(jì)和潛行技巧,你也憑借復(fù)制能力,屢出奇招。】
【“劫富濟(jì)貧”,這是賽飛兒堅(jiān)持的,但偶爾也會(huì)“劫富濟(jì)己”。】
【你們在多洛斯城那些陰暗的角落里,漸漸闖出了一些名堂。】
【數(shù)月后,你們完成了一筆“大生意”,從一個(gè)臭名昭著的奸商手中,得到了一批價(jià)值不菲的“貨物”。】
【“多洛斯這地方,出手這些好東西不太方便,價(jià)格也上不去。”
賽飛兒對你說,“現(xiàn)在,奧赫瑪那邊現(xiàn)在是全翁法羅斯最繁華的地方,銷贓路子多,價(jià)格也好。我們?nèi)W赫瑪闖闖,怎么樣,小貓?”】
【“奧赫瑪么……好吧。”你同意了。】
【走之前,你想起了自己埋藏的那些東西。】
【“賽飛兒,”你開口道,“其實(shí)……我之前從叔叔家?guī)С鰜硪恍毼铮恢辈刂H绻阋W赫瑪,我們或許可以把它們也一起帶去賣掉。”】
【賽飛兒聞言,眼睛一亮,隨即壞笑著捏了捏你的臉:
“喲,小野貓行啊,看不出來嘛,還藏著這么多私貨呢!”】
【你有些不自在地躲開她的手,低聲道:“那些……也算我們一起的。賣了錢,一起分。”】
【賽飛兒看著你認(rèn)真的樣子,臉上的笑容變得更燦爛了。】
【她用力揉了揉你的頭發(fā):“算你有點(diǎn)良心,小貓!不枉我天天給你找吃的!好,都帶上,去奧赫瑪大賺一筆!”】
【于是,你帶著賽飛兒去取出了那些埋藏的寶物。】
【她看著那些東西,更是驚喜,連連稱贊你的眼光。】
【你們一起,帶著所有的“戰(zhàn)利品”,離開了詭計(jì)之都多洛斯,前往圣城奧赫瑪。】
【最近,奧赫瑪即便在永夜侵襲之下,也因負(fù)世泰坦刻法勒背負(fù)的“黎明機(jī)器”而維持著白晝。】
【只是人們此刻還不知道,這白晝還能維持多久……】
【這座圣城是翁法羅斯最后的希望,也是此刻最繁華的貿(mào)易中心。】
【賽飛兒帶著你,輕車熟路地找到了幾個(gè)她以前打過交道的“熟人”——大多是些在市集角落里經(jīng)營著不起眼鋪?zhàn)樱瑢?shí)則銷贓的商人。】
【然而,第一個(gè)商人看到你們的貨物,只是瞥了一眼,便懶洋洋地說:
“小家伙們,最近不太平啊。永夜降臨,外面兵荒馬亂的,雖然奧赫瑪有黎明機(jī)器照著,但人心惶惶,這些東西……可賣不上好價(jià)錢了。”】
【“老板,你這可就不地道了!”】
【賽飛兒叉著腰,貓耳不滿地抖了抖,“這種時(shí)候,這些東西才是真正的硬通貨!外面都亂成一鍋粥了,好東西只會(huì)越來越稀罕!”】
【那商人打了個(gè)哈欠,擺了擺手:“反正就這個(gè)價(jià),你們要賣就賣,不賣……就另找別人吧。”】
【他報(bào)出的價(jià)格,幾乎是你們預(yù)期的一半都不到。】
【賽飛兒氣鼓鼓地拉著你走了。】
【接連找了幾家,那些家伙像是商量好了一樣,都用類似的借口把價(jià)格壓得極低。】
【他們的眼神在你們和身上寶物之間游移,像餓狼看到了兩只待宰的肥羊。】
【“豈有此理!”賽飛兒一腳踢飛路邊的小石子,忿忿不平,“怎么回事?這奧赫瑪,現(xiàn)在都被這種奸商騙子占領(lǐng)了嗎?!”】
【“那……現(xiàn)在怎么辦?”你看著她,問道。】
【“要不還是直接賣掉一些吧?少點(diǎn)就少點(diǎn),我們總得需要錢安頓下來。”】
【賽飛兒皺著眉頭,那對貓耳不高興地耷拉了一下:“不行!辛辛苦苦弄來的寶貝,怎么能便宜了那些混蛋!”】
【她忽然眼睛一亮,“對了!我想起來了,我以前在多洛斯聽那些老賊們吹牛時(shí)說過,奧赫瑪還有一處地方,專門收各種奇珍異寶,而且出手闊綽,從不欺瞞……只不過門檻有點(diǎn)高。咱們?nèi)ピ囋嚕 薄?/p>
【隨后,你跟著賽飛兒在奧赫瑪那結(jié)構(gòu)復(fù)雜的街道中穿行。】
【最終,你們來到了一處與那些小巷店鋪截然不同的地方。】
【這是一間看起來極為華麗雅致的織坊,空氣中似乎都飄浮著淡淡的香氣。】
【“就是這里了!”】
【賽飛兒深吸一口氣,拉了拉自己的兜帽,又理了理你的衣角,然后率先走了進(jìn)去。】