西塞爾待在辦公室,手掌一遍遍無意識的摩擦桌面。
他擔任地球防衛局局長已經數十年,是這顆行星上權力最大的頂層人士。
與機器人分道揚鑣后,孤身坐在這一點一滴由他建立起來的防衛局中,曾有過的像馬克那樣一腔熱血,眼底容不下沙子的年歲記憶又從腦海底部翻騰浮出。
真是一段沒有負擔,勇往直前的好時光。
但西塞爾早就拋棄了年少時期不切實際的幻想,多年操控時局變幻的他判斷事物的底線只有一條——為了更廣大的利益。
現在只要能夠保護地球,保護人類,他不需要太多思考就能做出那最有利的選擇。
一個能毀滅宇宙的,能夠存活上萬年,幾乎永生不死的皇帝。
地球又是維星帝國勢在必得的行星版圖,極大概率會是帝國的首都。
目前梅薩對人類還比較友善,但他可不敢賭皇帝的善意能存在多久,這種基于相似基因的友善在他看來很不可靠。
這是一道單選題,只有一個好選項。
西塞爾叫來他最忠誠的助手,唐納德。這個助手曾經為他和防衛局的事業出生入死,把人類的身份都完全拋棄。
他知道唐納德能理解自己的選擇,他必須握緊手上的力量,向皇帝宣誓效忠,緊緊圍繞在梅薩周圍,讓人類成為帝國不可或缺的一員。
至于總統和聯合國,讓他們見鬼去吧。
這就是冷血的,熱血的,善良的,酷烈的西塞爾?斯泰德曼。
……………
白宮,總統辦公室。
大門轟然破開。
“什么人!”總統猛一皺眉,環顧空曠房間,又是哪個反派想拿他這個美利堅代表開刀。
他真是受夠了白宮天天遭到那些自命不凡的癲狂人士覬覦。
西塞爾干什么吃的?竟然沒有提前做出反應,讓他避難。
一群士兵停止身上穿戴的迷彩設備,二三十人將他圍在中間。
“這是…”總統看見這眼熟的裝備,心沉到了谷底。
這不是防衛局的技術嗎?莫非那邊也遭到了入侵,被超級反派團滅了?
士兵們井然有序的分開兩側站立,唐納德從中間推著眼鏡走出。
“唐納德?你們防衛局在干什么?馬上讓西塞爾過來見我!”
西塞爾·斯泰德曼!能夠隱秘調動防衛局還指使唐納德的只可能是這個男人!
從驚恐中緩過來,總統怒不可遏。
“請看清局勢,總統先生,你不會有生命危險,只要你在這份文件上簽字。”唐納德丟出一個文件夾。
總統俯身撿起這薄薄的幾張紙,心臟砰砰直跳,所謂文件越少,事越大。
這恐怕是真造反了,他掏空腦袋思索制約方案,卻悲哀發現,西塞爾把防衛局經營的如同鐵桶,平常他們對其資金和行事都無法過問,到了現在這種地步,更不可能有好方法。
動用武力?西塞爾手上掌握的是全球最具戰斗力的超凡集團,即便護衛隊的英雄們可能不贊同他的做法,但想用普通軍隊去鎮壓,怕是只能一去不回。
他需要時間集結大量精銳部隊,需要時間讓其他人說服那些英雄,肯定會有聰明人發現白宮的反常。
總統慢悠悠直起腰,還拍了兩下紙張上并不存在的灰塵,從書桌柜子里,哆哆嗦嗦摸出眼鏡戴上。
悄悄按壓柜子下面的警戒按鈕,若無其事的坐好拿出筆閱讀文件。
文字剛剛入眼,就駭得他面色蒼白,冷汗一個勁往下流。
這白紙黑字工工整整的寫著,要他簽字由防衛局主管所有事務,這還正常,但把人類交給維特魯姆帝國統治是怎么回事?
西塞爾真瘋了?還是那個可惡的外星暴君挾持了他?
這可跟總統印象中的男人形象完全不一致,西塞爾是個不擇手段保護地球的硬漢,他怎么可能會出賣人類?
唐納德面無表情的看完總統的一番作秀,防衛局清楚知道柜子里有枚警鈴,但他并不在乎。
“請簽字吧。”
“你們是認真的?”總統忍不住顫抖聲音詢問。
“我們很清楚自己在做什么。”
“不必希望有軍隊來救你,或者拿核彈進行威懾談判。”
唐納德看看手上的腕表:“現在所有發射井都在局長手上了,軍隊系統也已經癱瘓。”
以前防衛局士兵戰績不好看,表現的像雜魚,那是因為打得都是超凡人士,對付普通國家,傳送門和隱形機動就能手拿把掐。
“簽字。”唐納德加重語氣,一字一頓。
總統絕望閉上眼,接觸到白紙的筆尖畏畏縮縮,但望著指向自己的槍口,還是活著比較重要。
“麻煩您最近待在白宮不要走動,后續還有很多事需要交接。”
拿走總統手上的文件,唐納德禮貌吩咐,然后貼心的為他關上門離開。
總統跌倒在座位上,現在房間又回歸了往日的空曠,但他總覺得有無形視線在身上掃來掃去,那群士兵倒底有沒有離開,誰也不清楚。
打破底線后,他又突然看開了,亡國總統會受到點優待吧?他要盡心盡力給西塞爾辦事,只求成為一個普通富豪。
西塞爾也坐在辦公室中,房間同樣也是空無一人,他控制著計劃按部就班展開。
半個小時,防衛局拿下了美國。
一個小時,聯合國宣告癱瘓。
三個小時,全球易幟。
在大部分人類還沒有發現變化的時候,地球已經落到了他手中。
不過馬上西塞爾就要把這至高無上的權力轉交。
他打開傳送門,穿上防護服,來到月球背面的皇宮。
…………
結束了跟露易絲的戰斗,梅薩又泡在水池中瞇著眼睛漂浮。
任由溫熱的水流沖刷身體。
他現在懶得不想動彈。
明斯特走進浴池,這寬廣庭堂按皇帝喜歡仿造了古羅馬風格。
她通過智子同步知曉了地球上的變化,不過這完美的征服過程由投誠的西塞爾來講述估計更能讓皇帝高興。
“陛下,西塞爾有事請見。”
“他為您帶來了個好消息。”