“我們沒有任何州一級的資源。”里奧在腦海里對羅斯福說,“我們怎么去向州里求援?”
羅斯福提醒他。
“想想看,是誰讓你有機(jī)會(huì)站在這片工地上?想想看,他曾經(jīng)對你做出過什么樣的承諾?”
里奧立刻就明白了。
他找到了一個(gè)安靜的角落,撥通了約翰·墨菲的電話。
他將自己目前面臨的困境和盤托出。
“議員先生,卡特賴特正在動(dòng)用他所有的行政權(quán)力,想把我的項(xiàng)目徹底扼殺在搖籃里。”里奧說,“我需要一個(gè)能鎮(zhèn)住他的人,一個(gè)他絕對不敢忽視的聲音。您之前答應(yīng)過我,會(huì)把我引薦給丹尼爾·桑德斯參議員。”
墨菲議員在電話那頭的聲音顯得十分凝重。
“我知道情況緊急,里奧。卡特賴特這個(gè)蠢貨,他這是在自掘墳?zāi)梗詾樗驂旱氖悄悖麑?shí)際上是在打壓我好不容易才爭取回來的聯(lián)邦項(xiàng)目,這是在打我的臉。”
“正好,明天晚上在費(fèi)城,賓夕法尼亞州民主黨黨部要舉辦一場重要的慈善籌款晚宴,桑德斯參議員是這次晚宴的主賓,你抓緊過來,我來安排你們見面。”
在前往費(fèi)城的那個(gè)下午,里奧準(zhǔn)備換上他唯一體面的衣服。
他從衣柜里拿出那件在二手店淘來的西裝,它曾在市政廳的聽證會(huì)上給他帶來自信。
就在他準(zhǔn)備穿上的時(shí)候,羅斯福的聲音在他的腦海里響了起來。
“停下,孩子。”
里奧的動(dòng)作停住了。
“你不能穿這件衣服去。”羅斯福的語氣很堅(jiān)決。
“在社區(qū)中心,在工人們面前,這件舊西裝是你的勛章,它證明你和他們站在一起,你屬于他們。”
“但在今晚的宴會(huì)廳里,在那些靠著衣裝和頭銜來判斷一個(gè)人價(jià)值的鯊魚面前,這件衣服只會(huì)是你的弱點(diǎn)。它會(huì)讓你看起來廉價(jià),不值得被認(rèn)真對待,更像是一個(gè)來乞討的麻煩,而不是一個(gè)來談判的盟友。”
“記住,政治就是一場無休止的舞臺(tái)劇,你必須為不同的場景選擇正確的戲服。”
里奧看著手里那件略顯磨損的西裝,明白了羅斯福的意思。
他想了想,撥通了弗蘭克的電話。
一個(gè)小時(shí)后,弗蘭克開著他的舊皮卡,送來了一套用防塵袋包好的西裝。
“這是我這輩子買過最貴的衣服。”弗蘭克把西裝遞給里奧,“這是我女兒結(jié)婚的時(shí)候穿的,只穿過一次,你小子身材跟我年輕時(shí)差不多,應(yīng)該合身。”
里奧換上了那套西裝。
那是一套深灰色的西裝,面料考究,剪裁合身。
雖然款式不是最新潮的,但它讓里奧整個(gè)人看起來煥然一新。
他站在鏡子前,鏡子里的年輕人身姿挺拔,眼神堅(jiān)定。
那件舊西裝帶來的學(xué)生氣和寒酸感被一掃而空。
羅斯福的聲音帶著滿意的笑意。
“很好,人靠衣裝,現(xiàn)在你看起來像一個(gè)他們愿意坐下來談話的人了。”
里奧整理了一下領(lǐng)帶,前往了費(fèi)城。
他站在費(fèi)城那家五星級酒店的宴會(huì)廳門口,墨菲議員的助理凱文在門口接待了他。
凱文帶著里奧,走進(jìn)了那個(gè)衣香鬢影,觥籌交錯(cuò)的晚宴大廳。
這里聚集了整個(gè)賓夕法尼亞州,乃至華盛頓的權(quán)力精英。
州長,州議員,國會(huì)議員,大公司的CEO,頂級律所的合伙人……
他們穿著昂貴的晚禮服,端著香檳,談笑風(fēng)生。
里奧感到了一絲局促和不安。
“放松,孩子。”羅斯福在他腦中輕笑,“把他們想象成一群穿著晚禮服,等待被送上感恩節(jié)餐桌的火雞。”
“你今天不是來向他們乞求憐憫的,你是來向他們展示你的價(jià)值的。”
墨菲議員正在和幾位重要的金主交談。
他看到里奧進(jìn)來,對著里奧點(diǎn)了點(diǎn)頭,示意他稍等片刻。
幾分鐘后,墨菲擺脫了那些金主,走到了里奧身邊。
“跟我來。”他說。
他帶領(lǐng)著里奧,穿過喧鬧的大廳,來到了一個(gè)僻靜露臺(tái)上。
一個(gè)年近七十,頭發(fā)花白的老人,正一個(gè)人站在那里,看著遠(yuǎn)處的夜景。
他只穿著一件普通的深色西裝,身上有一種理想主義學(xué)者和久經(jīng)沙場的政治家的混合氣質(zhì)。
他就是丹尼爾·桑德斯參議員。
“丹尼爾。”墨菲走上前,熱情地和他打著招呼,“我來給你介紹一下,這位就是我跟你提過好幾次的那個(gè)年輕人,里奧·華萊士。”
桑德斯參議員轉(zhuǎn)過身,眼睛上下打量著里奧。
“你就是那個(gè)在匹茲堡攪動(dòng)風(fēng)云的年輕人?”桑德斯開口說道,“約翰跟我提過你,干得不錯(cuò)。”
“說吧,你遇到了什么麻煩,需要我?guī)湍阕鍪裁矗俊?/p>
里奧深吸一口氣,準(zhǔn)備開始講述自己遇到的困境。
但羅斯福的聲音立刻阻止了他。
“永遠(yuǎn)不要在第一次見面時(shí)就向一個(gè)大人物訴苦,那只會(huì)讓你顯得弱小,無能,不值得投資。”
“你要談格局,談理想,談你們共同的目標(biāo)。”
里奧立刻改變了自己的說辭。
“參議員先生,我今天來找您,不是為了抱怨我個(gè)人遇到的那些小麻煩。”里奧說,“我是想和您談?wù)勂テ澅ぃ務(wù)務(wù)麄€(gè)鐵銹帶的未來。”
“我們這些生活在被遺忘的角落里的人,厭倦了那些空洞的承諾,厭倦了那些把我們當(dāng)作選舉工具的政客,我們需要的是真正的改變,是能讓我們重新找回工作和尊嚴(yán)的改變。”
“而您,幾十年來,一直是我們這些人的聲音,您是我們可以信任的人。”
這番話,讓桑德斯參議員的表情柔和了一些。
“找到你們共同的敵人,確立你們共同的目標(biāo)。”羅斯福繼續(xù)指導(dǎo)。
“像桑德斯這樣的進(jìn)步派,他最痛恨的就是民主黨內(nèi)部那些像卡特賴特一樣無能的建制派。你要讓他相信,幫助你,就是在幫助他清理門戶,純潔黨的隊(duì)伍。”
里奧繼續(xù)說道。
“但是,就在我們匹茲堡,我們民主黨自己的隊(duì)伍里,卻依然存在著像卡特賴特市長這樣,與房地產(chǎn)商勾結(jié),出賣工人階級利益的政客,他們是我們實(shí)現(xiàn)進(jìn)步理想最大的絆腳石。”
“我今天遇到的所有麻煩,根源都在于此,我正在嘗試用我們好不容易才爭取到的聯(lián)邦基金,去為匹茲堡的工人社區(qū)辦一點(diǎn)實(shí)事。”
“但卡特賴特市長卻千方百計(jì)地想要阻撓我們,因?yàn)槲覀兊某晒Γ瑫?huì)凸顯出他過去那些年的無能和**。”
羅斯福繼續(xù)說道:“向他展現(xiàn)你的投資價(jià)值,告訴他,你憑什么能得到他的幫助。因?yàn)槟隳軒退龅剿约鹤霾坏降氖虑椋阋蛩C明,你是他在鐵銹帶最鋒利的一把劍。”
“參議員先生,我知道,您一直在努力地推動(dòng)一項(xiàng)全國性的綠色新政法案,希望通過大規(guī)模的基礎(chǔ)設(shè)施投資,來振興我們這些鐵銹帶地區(qū)。”里奧說。
“而我們現(xiàn)在在匹茲堡所做的事情,正是您偉大構(gòu)想的一個(gè)微縮版的成功實(shí)踐。我們證明了以工代賑的模式是可行的,只要有正確的領(lǐng)導(dǎo),聯(lián)邦的資金是可以被有效地利用,來改善人民生活的。”
“我需要您的幫助,來排除卡特賴特市長對我們的干擾,而我,以及我背后的匹茲堡工人階級,將成為您在賓夕法尼亞州最堅(jiān)實(shí)的盟友。我們可以把匹茲堡,打造成您綠色新政理念在全國的第一塊樣板田。”
桑德斯參議員聽完了里奧的這番陳述,陷入了長久的沉默。
他看著眼前這個(gè)年輕人,眼神里充滿了審視。
最后,他提出了一個(gè)極其尖銳的問題。
“年輕人,你的計(jì)劃聽上去不錯(cuò),你的口才也很好。”
“但匹茲堡的問題根深蒂固,盤根錯(cuò)節(jié),扳倒一個(gè)卡特賴特,可能還會(huì)有下一個(gè)卡特賴特冒出來。”
“你,到底能為這個(gè)城市,為我們這些愿意支持你的人,帶來一些什么樣的根本性的改變?”
這個(gè)問題直指核心。
里奧知道,他的回答,將決定他今晚的成敗,也決定他未來的道路。